ホーム   »  スポンサー広告  »  スポンサーサイト   »  未分類  »  【CD】 bewitched, bothered, and bewildered

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

【CD】 bewitched, bothered, and bewildered

オバマ氏に関連して、前回 signed, sealed, and delivered というイディオムとスティーヴィー・ワンダーの曲について書いたが、まったくの連想で、"bewitched, bothered, and bewildered" という歌詞が出てくるスタンダード・ナンバー Bewitched について少し書きたい。 ロマンチックなメロディに相手への思いを(やや大げさなくらいに)歌い上げた歌詞、名曲だと思う。何人かの歌手のCDを持っているが、素直な声や歌い方、あるいは、メロディラインをちょっと崩して個性を効かせた歌唱、どれも聞き入ってしまう。どんなタイプの歌手や編曲にも合うような作品ということだろうか。オリジナルは "Pal Joey" というミュージカルにあるナンバーで、女性登場人物の歌のようだ。しかしスタンダードの名曲とあって男性歌手も取り上げている。
以前も書いたことがあるが、スタンダードナンバーの多くのは前置きにあたる verse と本編の chorus という2つの部分からなる。その時に例に引いた Stardust という作品は、verse が本編と負けず劣らず魅力的なメロディを持つと個人的には思うが、この Bewitched については、"I'm wild again, beguiled again / A whimpering, simpering child again / Bewitched, bothered and bewildered am I" と歌われていく chorus がやはりすばらしい。verse 抜きで chorus から歌う録音も目立つように思う。 英語的には "whimpering, simpering" という韻を踏んだところが印象に残るが、この whimper, simper といった単語は、その前の beguile と並んで, 私ごときの英語のレベルではなかなか引っかかってこないし、ましてや自分から使えるものではない。この作品に触れていなかったら、ずっと知ることもなかった単語かもしれない。 ちなみに手持ちのCDをみると、この作品の邦題は、「魅惑されて」と「ビウィッチト」にわかれている。前者は何となく大時代的だ思うが、しかし後者だと何のことやらわからないのではないか。 最近聴いたCDで印象に残っているのは、ピアノ伴奏だけで歌った ミリー・ヴァーノン Millie Vernon によるものだ。「幻の歌手」扱いもされているようだが、このアルバムが録音された2002年、彼女はすでに70歳を越えていた。さすがに声に年齢は隠せず、一般向きのCDではないかもしれないが、独特の味わいがある。Bewitched は5分以上に及び、収録曲の中でもっとも演奏時間が長く、熱唱を聞かせている。
パッション・オブ・ミリー・ヴァーノン

パッション・オブ・ミリー・ヴァーノン

  • アーティスト:
  • 出版社/メーカー: ミューザック
  • 発売日: 2007/10/12
  • メディア: CD
[参考] ・signed, sealed, and delivered「ジャズの英語」「映画・テレビ・音楽から」一覧
関連記事
コメント
トラックバック
トラックバック URL
コメントの投稿
管理者にだけ表示を許可する
プロフィール

tempus fugit

Author:tempus fugit
●こちらの更新は停止しました。http://eigo-kobako.blog.so-net.ne.jp/ で続行しています●
-----------------------
「光陰矢の如し」を意味するラテン語由来の言葉が tempus fugit です。
学習・趣味・仕事で英語に触れていつの間にか三十数年。英検1級とTOEIC900点超を取得した今も上級者への道は遠いですが、これまで出会った印象深い単語や表現について書いていきます。

カテゴリ
さくいん代わりのタグ
最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ページナビ
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。