ホーム   »  スポンサー広告  »  スポンサーサイト   »  単語・表現  »  「かわす」 dodge

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

「かわす」 dodge

Artful Dodger という言葉を取り上げた流れで、今度は dodge について少し見てみよう。先日も書いたように「ドッジボール」という日本語に使われているが、飛んでくる球に当たらないようによけたり逃げ回ったりする様子を思い浮かべると、この単語もイメージしやすいかもしれない。
そうした「(打撃・衝突などを)さっと身をかわしてよける」のほかに、「(責任などを)要領よく逃れる」「(質問などを)巧みに言い逃れる」という意味がある。 このご時世、政治家を中心にこうした行動の例には事欠かないのか、クリッピングしてある英文記事や学習メモを見たら実例が結構あった。例えば、
- ...as Bush dodged questions about withdrawing troops Blair said it's "possible" they could be replaced with Iraqi security forces by the end of 2007.

- When Maliki visited Washington last month, congressional leaders pressed him to denounce Hezbollah as a terrorist group, but Maliki dodged the request.

- This may explain why, like Laura Bush, Akie Abe has also managed to dodge the attacks directed at her partner.

- Felt had dodged a bullet. (比喩的な意味で)

- It was the enormous popularity of "Abbey Road" that was focusing more attention on Paul for the moment instead of John, and Paul made a rare attempt to dodge the limelight by slipping away to High Park.

- Some say that's what Bush was doing, but it doesn't look that way to me. In either case, is it best to dodge it with a joke?

- Bolton's attempts to dodge accountability were almost comical.
税金にも使われる。
"The really rich people figure out how to dodge taxes anyway." George W. Bush, U.S. President, on Kerry's proposal to cut taxes for the wealthy
「兵役をのがれる」場合にも目にする。
Bill Clinton, dodged the draft during the unpopular Vietnam War, in which millions of his counterparts fought.
関連で、draft-dodger という単語がある。「徴兵忌避者」という日本語はいかめしいが、英英辞典を見ると
- (derogatory) a person who has avoided compulsory military service
- (disapproving) a person who illegally tries to avoid doing military service
と、否定的なニュアンスで使われることがわかる。
Bush had masterminded a clandestine CIA operation that infiltrated a ring of draft-dodgers and gathered important information about them, such as which bars they frequented and how much they drank.
自分の良心・信念・道徳心に基づいて兵役を拒否する人には conscientious objector という言葉がある。「良心的兵役拒否者」が定訳のようだが、個人的には「良心的」が何となくしっくり来ない。 参考:Artful Dodger と Slick Willie
関連記事
コメント
トラックバック
トラックバック URL
コメントの投稿
管理者にだけ表示を許可する
プロフィール

tempus fugit

Author:tempus fugit
●こちらの更新は停止しました。http://eigo-kobako.blog.so-net.ne.jp/ で続行しています●
-----------------------
「光陰矢の如し」を意味するラテン語由来の言葉が tempus fugit です。
学習・趣味・仕事で英語に触れていつの間にか三十数年。英検1級とTOEIC900点超を取得した今も上級者への道は遠いですが、これまで出会った印象深い単語や表現について書いていきます。

カテゴリ
さくいん代わりのタグ
最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ページナビ
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。