ホーム   »  スポンサー広告  »  スポンサーサイト   »  単語・表現  »  part and parcel

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

part and parcel

先日取り上げた bricks and mortar や nuts and bolts からさらに連想したのが part and parcel (of) という表現である。大学生の時に何かで聞いたインタビューに出てきたが、早口で part'n parcel のように言っていたのが印象的だったので覚えた。
「骨子」「要点」「眼目」ということで、昨今使われる「キモ」にもあたるかもしれない。面白いことに、意味が似ている the nuts and bolts と違って、この表現は冠詞をつけないという。使われている単語が、ボルトやナットよりも抽象的なイメージがあるということだろうか。
- an essential, necessary, or integral part:
Her love for her child was part and parcel of her life.

- something that cannot be separated from a condition or activity.
Being recognized on the street is part and parcel of being a celebrity.

- be an essential feature or element
It's best to accept that some inconveniences are part and parcel of travel.
「重要な部分」という訳語も辞書にあげられているが、上の3つ目にある例文を見ると、本質的でありさえすれば望ましくないものにも使えるようである。
関連記事
コメント
トラックバック
トラックバック URL
コメントの投稿
管理者にだけ表示を許可する
プロフィール

tempus fugit

Author:tempus fugit
●こちらの更新は停止しました。http://eigo-kobako.blog.so-net.ne.jp/ で続行しています●
-----------------------
「光陰矢の如し」を意味するラテン語由来の言葉が tempus fugit です。
学習・趣味・仕事で英語に触れていつの間にか三十数年。英検1級とTOEIC900点超を取得した今も上級者への道は遠いですが、これまで出会った印象深い単語や表現について書いていきます。

カテゴリ
さくいん代わりのタグ
最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ページナビ
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。