ホーム   »  スポンサー広告  »  スポンサーサイト   »  単語・表現  »  「ボルトとナット」のもうひとつの意味 (nuts and bolts)

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

「ボルトとナット」のもうひとつの意味 (nuts and bolts)

前回あげた bricks and mortar からの連想したのが nuts and bolts という表現である。この「ボルトとナット」も、やはり比喩的な意味で使われる。英和辞典を見ると、(物事の)「基本」「要点」「ポイント」「いろは」といった訳がある。定冠詞をつけて使われるのは、やはり唯一無二の重要なものだからか。
いつものように、英英辞典がどう説明しているかを見てみよう。
- 1 : the working parts or elements 2 : the practical workings of a machine or enterprise as opposed to theoretical considerations or speculative possibilities

- the essential or basic aspects:
to learn the nuts and bolts of a new job

- the basic, practical details of a job or other activity.
Law school teaches wonderful theory but it doesn't teach the nuts and bolts of actually practising law. (often + of)
nuts-and-bolts とすると形容詞で、「基本的な」「実践的な」ということになる。 続いて、英文記事にあった実例である。
- The draft "lays out an entire roadmap until the end of the year" for the North's nuclear disarmament, U.S. Assistant Secretary of State Christopher Hill told reporters before boarding a plane for New York. "We're into the nuts and bolts now of implementing de-nuclearization," Hill said.

- But Mr Rove also had a rare combination of command of the nuts-and-bolts of politics (he had the best mailing list in Texas) and a sharp eye for his opponent's vulnerabilities.
関連記事
コメント
トラックバック
トラックバック URL
コメントの投稿
管理者にだけ表示を許可する
プロフィール

tempus fugit

Author:tempus fugit
●こちらの更新は停止しました。http://eigo-kobako.blog.so-net.ne.jp/ で続行しています●
-----------------------
「光陰矢の如し」を意味するラテン語由来の言葉が tempus fugit です。
学習・趣味・仕事で英語に触れていつの間にか三十数年。英検1級とTOEIC900点超を取得した今も上級者への道は遠いですが、これまで出会った印象深い単語や表現について書いていきます。

カテゴリ
さくいん代わりのタグ
最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ページナビ
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。