ホーム   »  スポンサー広告  »  スポンサーサイト   »  単語・表現  »  矛になったイージス (aegis)

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

矛になったイージス (aegis)

衝突事故に巻き込まれた乗り物は潰れる、というイメージを持っていたが、先日起きたイージス艦の事故では、漁船の船体が2つに切断された形になっていたので驚いた。aegis とはギリシャ神話の大神ゼウスが持つ「盾」で、転じて「保護」も意味するが、防衛システムの名称に使われ、今やこちらの方がよく知られているのではないかと思う。
Wikipedia で aegis を見ると、
"AEgis" has entered modern English to mean a shield, protection, or sponsorship, originally from the name of the mythological protective shield of Zeus.
( http://en.wikipedia.org/wiki/Aegis )
modern English とあるので、神話に由来するとはいえ、英語の語彙に入ったのはそう古いことではないのだろうか。そこで語源を見ると、18世紀の頃とあった。
Origin: 1695-1705; < L < Gk aigis shield of Zeus or Athena, prob. from aig- (s. of aix goat) + -is n. suffix, from a type of shield made of goatskin
私が最初にこの単語を覚えたのは under the aegis of という表現によってだった。
with the protection or support of someone or something, especially an organization
関連記事
コメント
トラックバック
トラックバック URL
コメントの投稿
管理者にだけ表示を許可する
プロフィール

tempus fugit

Author:tempus fugit
●こちらの更新は停止しました。http://eigo-kobako.blog.so-net.ne.jp/ で続行しています●
-----------------------
「光陰矢の如し」を意味するラテン語由来の言葉が tempus fugit です。
学習・趣味・仕事で英語に触れていつの間にか三十数年。英検1級とTOEIC900点超を取得した今も上級者への道は遠いですが、これまで出会った印象深い単語や表現について書いていきます。

カテゴリ
さくいん代わりのタグ
最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ページナビ
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。