ホーム   »  スポンサー広告  »  スポンサーサイト   »  単語・表現  »  「縁の下の力持ち」と unsung

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

「縁の下の力持ち」と unsung

前回紹介した"The Professor and the Madman" にからんで、この本の中に出てきた unsung という単語についてちょっと書いてみたい。
George Merrett has become an absolutely unsung man.
という形で使われていた。unsung は、sing の過去分詞の sung に un- がついた形で、「歌われたことがない」ということだが、「歌われていない人」と考えると、何のことやらわからない。 この単語には、もうひとつ、
not praised or honored: not given the praise or honor that is due
という意味がある。文語あるいは formal という注をつけている辞書もある。
私がこの意味を覚えたのは、その昔、何かで「『縁の下の力持ち』は英語で unsung hero という」と読んだからだった。この表現についてある英英辞典は
a person who makes a substantive yet unrecognized contribution; a person whose bravery is unknown or unacknowledged Example: They were the unsung heroes of the American Revolution.
と説明している。文字通り「陰のヒーロー」と訳した方がふさわしい場合もあるだろう。先の "The Professor and the Madman" にあった unsung man は、「縁の下の力持ち」のほか、「陰の功労者」ということもできそうだ。 ちなみに「研究社和英大辞典」で「縁の下の力持ち」を引くと、unsung hero のほかに、
- a person who carries out a thankless task [job]

- a person whose efforts are unappreciated [unsung, unrewarded, unnoticed]

- a force behind the scenes

- He is content with always laboring in the background [doing a thankless task].
といった訳例や例文があげられていた。 ついでにもうひとつ、backroom boy という表現がある。主にイギリスで使われるようだ。
- (mostly UK) Someone who has an anonymous support role in an organization, especially a technician or scientist; a boffin.

- an expert adviser involved in making important decisions but usually lacking official status

- (informal) someone who does a lot of work in the type of job where they are not often seen by the public.
Editors are very much the backroom boys of the film world.
(often plural)
「裏方」や「黒子」ではあるが、中でも専門知識の高い人を指すらしい。最初の定義に同義語としてあげられている boffin という単語は、
- MAINLY UK INFORMAL a scientist who is considered to know a lot about science and not to be interested in other things:
a technical/computer boffin
と説明されていた。
関連記事
コメント
トラックバック
トラックバック URL
コメントの投稿
管理者にだけ表示を許可する
プロフィール

tempus fugit

Author:tempus fugit
●こちらの更新は停止しました。http://eigo-kobako.blog.so-net.ne.jp/ で続行しています●
-----------------------
「光陰矢の如し」を意味するラテン語由来の言葉が tempus fugit です。
学習・趣味・仕事で英語に触れていつの間にか三十数年。英検1級とTOEIC900点超を取得した今も上級者への道は遠いですが、これまで出会った印象深い単語や表現について書いていきます。

カテゴリ
さくいん代わりのタグ
最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ページナビ
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。