ホーム   »  スポンサー広告  »  スポンサーサイト   »  単語・表現  »  「微妙」な iffy

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

「微妙」な iffy

アーサー・ヘイリーの小説 "The Evening News" から、今回は iffy という単語を取り上げてみよう。やはり不確かなことを表す言葉として先日取り上げた chancy や dicey とちょっと似ているといっていいだろうか。
テレビの取材チームが、「誘拐事件を起こした犯人グループがアジトを設けているとしたら、現場からどれくらい離れた場所だろうか」と話し合っている場面で出てきた単語である。
"I'd say half an hour. Even that long would be a bit iffy, but they'd have to chance it to get far enough away."
見ての通り if に由来し、比較級は iffier、最上級は iffiest、名詞は iffiness となる。英英辞典では、次のように定義されている。
- 1 having many uncertain or unknown qualities or conditions
  2 of inconsistent or unreliable quality

- subject to accident or chance or change

- 1 not certain or decided
2 not completely good, honest or suitable
英和辞典には「不確実な、疑問点の多い、あやふやな」といった、ちょっとかしこまった感じの訳語もあるが、日本語でいえば、「これはちょっと・・・」とか「微妙だなあ」といいたいときに使えそうに思える単語だ。 使い方の感じをつかむため、オンライン辞書などの例文をまとめてみよう。
- I was hoping to go to the park but the weather's looking a bit iffy.
- Simon's still kind of iffy about going to Columbia.
- My car is iffy at the moment: will you drive?
- The milk smells a bit iffy.
- He's selling new CD players for £20 each - That sounds a bit iffy to me.
- an iffy situation
- an iffy proposition
ついでに、最初の例文にある chance it は take the risk or hazard of 「危険覚悟でやってみる」「いちかばちかやってみる」といったところであろう。 ついでに連想した fat chance は、単語から想像する意味とは全く逆で、「見込みなし」。slim chance だと、わずかだが望みがある、ということになるそうだ。 参考記事: 「やばい」 chancy 「さいころ」は die か dice か
関連記事
コメント
トラックバック
トラックバック URL
コメントの投稿
管理者にだけ表示を許可する
プロフィール

tempus fugit

Author:tempus fugit
●こちらの更新は停止しました。http://eigo-kobako.blog.so-net.ne.jp/ で続行しています●
-----------------------
「光陰矢の如し」を意味するラテン語由来の言葉が tempus fugit です。
学習・趣味・仕事で英語に触れていつの間にか三十数年。英検1級とTOEIC900点超を取得した今も上級者への道は遠いですが、これまで出会った印象深い単語や表現について書いていきます。

カテゴリ
さくいん代わりのタグ
最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ページナビ
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。