ホーム   »  スポンサー広告  »  スポンサーサイト   »  辞書に載っていない表現  »  「日本おたくの白人」 weeaboo, wapanese

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

「日本おたくの白人」 weeaboo, wapanese

スラングについて続ける。ネットでこうした言葉を見かけるのは、マスコミのサイトよりも、やはり一般の人の書き込みだろう。それで覚えたのが weeaboo である。

日本かぶれの西洋人」「日本オタクの白人」という意味で、あるサイトで Japanese の J- を white あるいは western の w- に変えた wapanese が使用禁止となり、weeaboo という言葉に置き換えられたのが発端だという。

スラング類にくわしいオンライン辞書、urbandictionary.com には、つぎのような記述があった。

Someone who is obsessed with Japan/Japanese Culture/Anime, etc. and attempts to act as if they were Japanese, even though they're far from it. (中略) Synonym of wapanese.
(http://www.urbandictionary.com/define.php?term=weeaboo)

由来について同サイトには、

A word filter for the image board 4chan.org that replaces the word wapanese. Originates arbitrarily from a Perry Bible Fellowship comic strip wherein a man was paddled by a crowd chanting "Weeaboo! Weeaboo!"
"Those Wapanese kids think Japan is so great."
becomes
"Those weeaboo kids think Japan is so great."

とある。さらに、もともとの weeaboo の意味や由来についても書かれている。

読み進めると、伝統的な親日家・日本びいき Japanophile よりも、やはりずっと「オタク」度が高い日本ファンを指す言葉と思ってまちがいはないようだ。

発端となった 4chan は、日本の某掲示板にあやかって作られたものだという。欧米にもコアな日本文化ファンがいることを素直に喜ぶべきだろうか。

関連記事
コメント
トラックバック
トラックバック URL
コメントの投稿
管理者にだけ表示を許可する
プロフィール

tempus fugit

Author:tempus fugit
●こちらの更新は停止しました。http://eigo-kobako.blog.so-net.ne.jp/ で続行しています●
-----------------------
「光陰矢の如し」を意味するラテン語由来の言葉が tempus fugit です。
学習・趣味・仕事で英語に触れていつの間にか三十数年。英検1級とTOEIC900点超を取得した今も上級者への道は遠いですが、これまで出会った印象深い単語や表現について書いていきます。

カテゴリ
さくいん代わりのタグ
最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ページナビ
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。