ホーム   »  スポンサー広告  »  スポンサーサイト   »  未分類  »  dispense という動詞について

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

dispense という動詞について

前回、「(薬を)投与する」という時に administer という動詞が使えると書いたが、dispense も同じように使われる。私が最初に覚えたのは、dispense (with) 「免除する」という、一見反対のようにもみえる意味だった。さらに、「〜を分配する」という意味もあり、ちょっとややこしい。
あらためて辞書を引いてみた。以下に定義を抜き書きするが、これをにらんでいると、give out とか release といったイメージで考えるとよさそうだと思った。必要なものならば、「分配する」とか「投与する」、不要なものをそうするのは、「免除する」「なしで済ます」ということになるのでは、というわけだ。ちょっとこじつけだろうか。また、関連する dispenser という言葉も、金や商品を吐き出してくれるといったようなイメージでとらえると生き生きしてくるような気がする。
- 1 distribute to a number of people. 2 (of a chemist) supply (medicine) according to a doctor’s prescription. 3 (of a machine or container) supply or release (a product)

- 1. To deal out in parts or portions; distribute. 2. To prepare and give out (medicines). 3. To administer (laws, for example). 4. To exempt or release, as from a duty or religious obligation.

- to give out things, especially products, services or amounts of money, to people:
There is a vending machine on the platform that dispenses snacks.

- to give a service or advice to several recipients
- to supply something such as food, drink, or money automatically on insertion of payment or a card

(dispense with)
- to get rid of something or someone or stop using them because you do not need them:
They've had to dispense with a lot of luxuries since Mike lost his job.

- to manage without; forgo:
Let's dispense with the formalities.
- to get rid of; do away with:
a country that has dispensed with tariff barriers.
ちょっと見たら相反するような意味を持つ単語として、例えば以前 spoil について書いたことがあるが、この時は語源を読んだらなんとなく納得できたので、今回の dispense も調べてみた。上で私が描いたイメージは、実はちょっと違ったようだが、pendant と関連があるということを含め、本当の由来も面白い。
c.1320, from O.Fr. dispenser "give out," from L. dispensare "disburse, administer, distribute (by weight)," freq. of dispendere "pay out," from dis- "out" + pendere "to pay, weigh" (see pendant).

In M.L., dispendere was used in the ecclesiastical sense of "grant license to do what is forbidden or omit what is required" (a power of popes, bishops, etc.), and thus acquired a sense of "grant remission from punishment or exemption from law," which led to the Mod.Eng. meaning.
(以下略)

( http://www.etymonline.com/index.php?term=dispense )
参考記事: 「ダメにする」ではない spoil
関連記事
コメント
トラックバック
トラックバック URL
コメントの投稿
管理者にだけ表示を許可する
プロフィール

tempus fugit

Author:tempus fugit
●こちらの更新は停止しました。http://eigo-kobako.blog.so-net.ne.jp/ で続行しています●
-----------------------
「光陰矢の如し」を意味するラテン語由来の言葉が tempus fugit です。
学習・趣味・仕事で英語に触れていつの間にか三十数年。英検1級とTOEIC900点超を取得した今も上級者への道は遠いですが、これまで出会った印象深い単語や表現について書いていきます。

カテゴリ
さくいん代わりのタグ
最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ページナビ
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。