ホーム   »  スポンサー広告  »  スポンサーサイト   »  単語・表現  »  starboard は「星」とは関係なかった

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

starboard は「星」とは関係なかった

「航海」にちなんだ表現を先日書いたが、そこから連想を続けよう。「左舷」は port または portside で、「右舷」は starboard というが、知らなければ日本語からはなかなか想像がつかないのではないだろうか。
port については、昔から接岸する側が左舷だったのだろう。辞書を調べてみよう。 - the left-hand side of a vessel or aircraft, facing forward. - Mid-16th century. Shortening of port side, because the side that faced the pier and over which cargo was loaded 古くは larboard という単語が「左舷」に使われたらしい。 larboard - port side: the port or left side of a vessel ( dated ) - Origin: 1300-50; ME laddeborde (perh. lit., loading side; see lade, board); later larborde (by analogy with starboard) これに対して、右舷はいわば海の側なのに、星を使って表現するとは、やはり航海に星が欠かせなかったからなのだろう。中世には、Ave Maris Stella 「めでたし、海の星よ」という歌があった(この「海の星」とは実際の星ではなく、聖母マリアのことだが)。 …と思いながら、オンライン辞書を見てみたら、これは大はずれであった。 - Origin: bef. 900; ME sterbord (n.), OE steorbord, equiv. to steor steering + bord side (see board) - Old English steorbord< steor "steering paddle" + bord (see board) つまり、starboard の star- は星ではなく、オールを岸とは逆の側につき出して船を漕ぎ、沖へ出していったことに由来するということらしい。
関連記事
コメント
トラックバック
トラックバック URL
コメントの投稿
管理者にだけ表示を許可する
プロフィール

tempus fugit

Author:tempus fugit
●こちらの更新は停止しました。http://eigo-kobako.blog.so-net.ne.jp/ で続行しています●
-----------------------
「光陰矢の如し」を意味するラテン語由来の言葉が tempus fugit です。
学習・趣味・仕事で英語に触れていつの間にか三十数年。英検1級とTOEIC900点超を取得した今も上級者への道は遠いですが、これまで出会った印象深い単語や表現について書いていきます。

カテゴリ
さくいん代わりのタグ
最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ページナビ
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。