ホーム   »  スポンサー広告  »  スポンサーサイト   »  単語・表現  »  お金の「2」にからむ表現

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

お金の「2」にからむ表現

「2」にちなんだ単語・表現」の続きである。このところ、ろくな意味がない動詞ばかり集めたが、今回取り上げたいのは two cents two a penny, twopence など、英米版「二銭銅貨」にからんだ表現である。
まず two cents または two cents' worth は、 - (colloquial) one's opinion or thoughts. That's just my two cents; you can believe what you like. - an opinion offered on a topic under discussion send your two cents' worth to your senator - an opinion, usually unsolicited and unwelcome: Who asked you to add your two cents worth? などとオンラインの辞典にある。send one's two cents' worth to の他に put in one's two cents という言い方もあり、私が時々のぞいている外国の某サイトの掲示板で、レギュラーの投稿者がしょっちゅう使っているので覚えた。 また two cents には - a sum or object of very small value : practically nothing - something of insignificant value; a paltry amount: We wouldn't give two cents for their chances of success. という意味もある。 これから連想したのが a dime a dozen である。 - very common and not valuable; of little value Don't listen to what she says, her stories are a dime a dozen. Those 'antiques' are a dime a dozen. - If a thing is very common and easy to get, we say it is "a dime a dozen." Example: "Do you think I should buy this now and bring it with us?" Answer: "Don't bother; those are a dime a dozen where we are going." 同じ意味で、two a penny というものもあった。こちらは主にイギリスで使われるようだ。 - (idiomatic, UK) very common; cheap - of trifling worth twopence は文字通り「2ペンス(貨)」 (tuppence) の以外の意味もある。 - (informal) anything at all: He didn’t care twopence. - a very small amount; a whit: didn't care twopence about politics. 発音は注意が必要だ。第1強勢がある最初の母音は two の /u:/ ではなく、cup にある母音と同じものになる。もっとも米式では two pence のようにしてもいいようだ。 ついでに、threepenny も of trifling worth; worth or costing very little といった意味。クルト・ヴァイル Kurt Weill が作曲した "Mack the Knife" 「マック・ザ・ナイフ」のメロディが知られているブレヒト Bertolt Brecht の原作 "Die Dreigroschenoper" は、邦題が「三文オペラ」、英語のタイトルは "The Threepenny Opera" である。 さらには sixpenny にも、やはり of trifling value; cheap; paltry という定義が載っている。そういえば画家ゴーギャンを描いたサマセット・モームの「月と六ペンス」 "The Moon and Sixpence" は、大昔に一度翻訳を読んだだけで、もはや内容を覚えていないが、この sixpenny に何かかけてあるのだろうか。 取るに足らぬ penny は実はまだある。ten a penny も似たような意味で使われるらしい。 -(idiomatic) (UK) so common as to be practically worthless. People with your skills are ten a penny these days.
関連記事
コメント
トラックバック
トラックバック URL
コメントの投稿
管理者にだけ表示を許可する
プロフィール

tempus fugit

Author:tempus fugit
●こちらの更新は停止しました。http://eigo-kobako.blog.so-net.ne.jp/ で続行しています●
-----------------------
「光陰矢の如し」を意味するラテン語由来の言葉が tempus fugit です。
学習・趣味・仕事で英語に触れていつの間にか三十数年。英検1級とTOEIC900点超を取得した今も上級者への道は遠いですが、これまで出会った印象深い単語や表現について書いていきます。

カテゴリ
さくいん代わりのタグ
最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ページナビ
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。